「ダンテ」の使い方、ほかの品詞の結びつき

日本語コロケーション辞典 テストバージョンです。
青空文庫 約12,000作品を対象に、品詞単位で分別し、ほかの品詞との結びつきを一覧で表示できます。
分析対象が50年以上前の作品であるため、用例にも古さを感じます。これを解決するため、今後新しい文章を追加、もしくは入れ替る予定です。
プログラムを用いて生成しているため、不適切なキーワードが含まれる場合があります。
ご了承ください。(これについても精度を上げていきます)
名詞

ダンテ[名詞] [絞込み: の~は~が~を~すべて ]
ダンテはフランチエスカを地獄に堕した,  ダンテはいつまでも大詩人として尊敬されるだろう,  ダンテは九歳にして,  ダンテは彼女を地獄の空に永久に飛び疲れさせている,  ダンテはその一世一代の詩篇に標するに,  ダンテは近年の研究によれば,  ダンテは実際ストリントベリイのやうに地獄の底から脱け出して来た,  ダンテはこれによりて自己の理想を表現し,  ダンテは當時の教に基づき,  ダンテは零碎なるラテン語の飜譯によりて,  ダンテはラテン語譯によりて,  ダンテは既に魂のよく未來を知るを聞きゐたれば,  ダンテは傳説によりてこの名をあげしなるべし,  ダンテは中古の大哲アルベルトス・マグヌスの著書によりて,  ダンテはカン・グランデ・デルラ・スカーラに與へし,  ダンテは導者と別れて,  ダンテはpietaを慈悲と敬虔との兩意に用ゐて,  ダンテは當時の傳説若しくは記録に據りて一種の由來説を得たればこ,  ダンテは戰鬪員としてフィレンツェの軍中にありしかば,  ダンテは正午と解したれば,  ダンテはこの時フィレンツェ騎兵の中に加はりゐたりといへば,  ダンテは本國イタリアの人とかたるを例とするに,  ダンテは後の傳説にもとづき,  ダンテはトロイア人をローマ人の意に用ゐし,  ダンテは宗教の分爭を釀せる,  ダンテは事實を枉げて,  ダンテは日光なき地獄の底に風あるを,  ダンテは約を果すも果さ,  ダンテはウェルギリウスの靈にして,  ダンテは當時フィレンツェ騎兵の中にありて,  ダンテは彼が同郷の好みをもて,  ダンテは世人が古來慢心の罰せられたる,  ダンテはその夢心地なりし,  ダンテはマルコの言によりて,  ダンテはマルコの言を聞きて,  ダンテはギリシアの物語に從へり,  ダンテは七大罪の分類に從ひ,  ダンテは一三〇六年マラスピーナ家に客たりし,  ダンテはユーグ・カペーとその父ユーグとを混じ,  ダンテは天使の光を避けんとて,  ダンテは再び母にあへる,  ダンテは夢にレアを見,  ダンテはフリートリヒを指して,  ダンテは實物を影と思ひ誤れり,  ダンテはブルネット・ラティーニの記録に從ひ,  ダンテは或る一の確たる事實を指せるにあらで,  ダンテはその時代の謬見に從つて約九十度と見,  ダンテはトマスその他所謂正統派の人々の説に從へり,  ダンテはこれらの靈の誰なるやを知らんと,  ダンテはカン・グランデに與ふる,  ダンテはこれらの言葉によりて,  ダンテは己が未來に關し,  ダンテは火星の十字架の中なる多くの靈の名を知りて,  ダンテはまた己が思ひに耽りつ,  ダンテは神の光を直接に見しに,  ダンテは一三一四年の頃足をこの僧院に止めし,  ダンテは第八天即ち恒星天に達し,  ダンテは己と雙兒宮の星と因縁淺からざる次第を述べて,  ダンテはこれらの星の影響の下に生れしが,  ダンテは月の地球に面せざる,  ダンテはヴルガータにもとづき,  ダンテはペテロの信仰ヨハネにまさりゐたりと解せり,  ダンテはその頃行はれし,  ダンテはヨハネが肉體を有するや,  ダンテはヨハネの思ひのある,  ダンテは古の史家の説に從ひ,  ダンテは俯きて,  ダンテは雙兒宮に太陽は白羊宮にあり,  ダンテは東の方ガンゼを見るをえ,  ダンテは既に超人の視力を有す,  ダンテはイタリアの統一事業の完成につきて,  ダンテは光に因みてかの,  ダンテはさきに聖靈を指して,  ダンテは地上の樂園を離れ,  ダンテは神曲においてポーロとフランチェスカとの不義の愛着を寛大に取り扱った,  

~ ダンテ[名詞]1
プラトンとダンテとを  すずろにダンテが  君はダンテを  ホーマーやダンテの  飛行機はダンテや  叙事詩にはダンテや  ファウストやダンテの  僕はダンテの  冷然とくぐったダンテも  中世のダンテが  見物に行って来たダンテの  それもダンテの  ウェルギリウスがダンテを  レオナルド・ダ・ヴィンチやダンテなどばかりを  成程ダンテの  表現手段ではダンテの  これはダンテ  作者としてはダンテの  上田敏博士もダンテの  晩年のダンテの  嫌疑を受けたダンテは  幾分かダンテの  遺伝したダンテの  それ等はダンテの  中にダンテの  これはダンテの  正宗氏のダンテを  城壁を築いてダンテの  こんどはダンテの  一三〇〇年はダンテが  ベアトリーチェとダンテの  做しダンテは  古典とダンテの  なりとダンテの  二一ミノスはダンテと  混同せるダンテの  者ありダンテを  三二にはダンテが  さきにダンテ  關するダンテの  ウェルギリウスとダンテとを  譬喩的解説につきてはダンテの  例外につきてはダンテの  ファーリナータはダンテの  現状をダンテに  罪を擧げてダンテに  請ひによりダンテを  アッツォをダンテ  由來をダンテに  ことみえねばダンテは  群を離れてダンテと共に  答によりダンテが  做せるなりダンテの  來記ニコラウスはダンテを  聖書とダンテと  指示してダンテに  云へる如くダンテは  而してダンテの  聖金曜日はダンテの  ウェルギリウスはダンテを  來りてダンテとかたり  ことあればダンテの  淨火に結べるダンテの  註釋者多くはダンテの  七一行にダンテを  九九二人背を合せて凭れゐたるがむき直りてダンテを  虚榮心を罵れるダンテの  言ふところによりてダンテと  註皆これをもつてダンテの  最期をダンテに  謀なりければダンテも  藤村はダンテの  藺をダンテの  山となせるはダンテの  ために汚れしダンテの  ものなりしがダンテの  身の上をダンテに  所以をダンテに  敗るダンテは  一五・一一以下にダンテが  歌なればダンテ  ニーノはダンテの  中にありダンテを  境遇をダンテに  ウェルギリウスはダンテの  サピーアはダンテが  反射してダンテを  劒を以てダンテの  此故にダンテは  八七ウェルギリウスはダンテの  靈第五圈にありてダンテとかたり  なほも語らんと欲するダンテの  まさる意はダンテに  註釋者のいふごとくダンテは  屬しダンテの  目をこらせしダンテの  人にてダンテの  女ありてダンテの  二詩人と並びて歩みゐたるダンテは  天使羽をもてダンテを  應じてダンテの  於てダンテは  實質よりもダンテの  ウェルギリウスはダンテに  山上に置くはダンテの  縁に立ちてダンテの  露をもてダンテの  うたひダンテに  彼はダンテの  ベアトリーチェがダンテの  ウェルギリウスにダンテの  對するダンテの  死はダンテが  スタティウスとともにダンテかの  理由あれどもダンテが  ナイアデスとなりゐたるがダンテの  樂をダンテに  勵まされてダンテよりも  ものにはあらずダンテは  ゆゑにダンテは  一樣ならざるをダンテに  疑問をダンテの  ことを論じてダンテの  靈水星天にてダンテに  手に取れりダンテ  ベアトリーチェはダンテの  恐くはダンテは  死はダンテの  三天においてダンテに  太陽天にてダンテに  ベアトリーチェとダンテとを  曰へりダンテは  輪を作りてダンテと  聖列に入れるはダンテの  轉じてダンテの  かくてダンテ  場合とダンテの  一靈がダンテを  告ぐる所によりてダンテは  歸ればダンテは  目に輝きてダンテの  誰なりしやをダンテに  關してダンテの  文にあらずしてダンテの  姿を示してダンテの  魂を引くとはダンテを  子午線にありてダンテ  歸りてダンテの  兩書はダンテの  強き光をもてダンテの  火をもてダンテの  すべて六千四百九十八年なりダンテは  請ひてダンテの  志にあらざりきダンテの  強き光にあたりてダンテの  ハインリヒ七世はダンテに  己に代りてダンテの  ベルナルドゥス淑女に代りてダンテに  淑女のダンテに  ものなれはダンテは  さまをダンテに  あれはダンテの  

~ ダンテ[名詞]2
もしダンテ  とりわけダンテ  さらにダンテ  なくダンテ  あたかもダンテ  偉いダンテ  又ダンテ  若しダンテ  しかしてダンテ  難きダンテ  そのダンテ  何ぞダンテ  多しダンテ  深くダンテ  主としてダンテ  恐らくはダンテ  よりダンテ  猶ダンテ  やがてダンテ  

複合名詞
ダンテ魔術団  ダンテ自身  ダンテ心  詩聖ダンテ  ダンテ的  ダンテ論  ダンテ的愛  ダンテ淨罪界  曲中ダンテ自ら  事業等ダンテ自身  ダンテ以前  ダンテ自ら  六ダンテ  これダンテ  一二七四年ダンテ  ダンテ爲  ダンテこ  始めダンテ  ダンテ彼  ダンテ時代  魂ダンテ  乃ちダンテ  三ダンテ  四二ダンテ  あまりダンテ  時ダンテ  才ダンテ  一三〇二年ダンテ逐  ダンテ自らキリスト教  者ダンテ  目ダンテ  七五ダンテ  川ダンテ  一二六ダンテ  ダンテ斧  一二三ダンテ  ダンテ學者  認むるところなれどもダンテ  二十四曲ダンテ  八一ダンテ  四人ダンテ  二十九曲ダンテ  八呎ダンテ  三十四曲ダンテ  五四ダンテ  一曲ダンテ  Amorchenelamentemiragionaダンテ  ダンテ世  後ダンテ  ダンテ處  ダンテなほ君王  ダンテ蛇  九曲ダンテ  十二曲ダンテ  九六ダンテ  二一ダンテ  十九曲ダンテ夢  一法王ハドリアヌス五世ダンテ  二十曲ダンテ  二十四曲ダンテなほフォレーゼ  頃ダンテ  八七ダンテ  二十六曲ダンテ兩詩人  ダンテ最後  二十八曲ダンテ樂園  ダンテ今  二十九曲ダンテ對岸  間ダンテ  神曲中ダンテ  一三八ダンテ  三十二曲ダンテ目  右ダンテ  夜半ダンテ  ことダンテ  六九ダンテ  づダンテ  三曲ダンテ月天  四曲ダンテ  ダンテ選擇  ダンテこれ  八曲ダンテ  靈ダンテ  際ダンテ  むダンテ  九曲ダンテなほ金星天  十曲ダンテ  舞方ダンテ時代  一靈ダンテ  十五曲ダンテ  ダンテ自ら彼  九ダンテ  ところダンテ  ダンテ自ら言はず  皆ダンテ  二十一曲ダンテ  間の子ダンテ  二十三曲ダンテ  ダンテ答  ダンテはか  ダンテ自ら己  二十八曲ダンテ  三十曲ダンテ  是ダンテ  すべてダンテ時代  



前後の言葉をピックアップ
断腸  団長  ダンチョン  緞通  段通  断定  ダンテル  ダンテ・アリギエリ  ダンテ・ゲブリエル・ロセッティ  ダンディ


動詞をランダムでピックアップ
かぶせろ北叟笑み見え透け繰りかえす分から舂く通り越そにくがる吸取り有り余る扇い組みつこ置けんちん転ばそ起きよあたたまり真似る守ろぬぎすてる
形容詞をランダムでピックアップ
うまくっ心もとなかっ見にくからめでたい広かろこぐら侘しき堆う味わい深く焦臭いよろしくっ短くっ宜しけれしめっぽ待ち遠しく手堅い輝かしい軽軽しつら